[releases/v0.18.0][Doc][Misc] Modifying Configuration Parameters (#8618)
### What this PR does / why we need it? This PR renames the environment variable VLLM_NIXL_ABORT_REQUEST_TIMEOUT to VLLM_MOONCAKE_ABORT_REQUEST_TIMEOUT to align with the Mooncake connector naming convention. It also updates the documentation and test configurations to reflect this change and adjusts the suggested timeout value in the documentation to 480 seconds for consistency. ### Does this PR introduce _any_ user-facing change? Yes. The environment variable for configuring the abort request timeout has been renamed. Users should update their environment settings from VLLM_NIXL_ABORT_REQUEST_TIMEOUT to VLLM_MOONCAKE_ABORT_REQUEST_TIMEOUT. ### How was this patch tested? The changes were verified by updating the corresponding test configuration files and ensuring consistency across the documentation. --------- Signed-off-by: herizhen <1270637059@qq.com> Signed-off-by: herizhen <59841270+herizhen@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "运行 Mooncake Master"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:109
|
||||
msgid "1.Configure mooncake.json"
|
||||
msgstr "1. 配置 mooncake.json"
|
||||
msgstr "1.配置 mooncake.json"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:129
|
||||
msgid "2.Start mooncake_master"
|
||||
msgstr "2. 启动 mooncake_master"
|
||||
msgstr "2.启动 mooncake_master"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:131
|
||||
msgid "Under the mooncake folder:"
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "PD 解耦场景"
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:142
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:605
|
||||
msgid "1.Run `prefill` Node and `decode` Node"
|
||||
msgstr "1. 运行 `prefill` 节点和 `decode` 节点"
|
||||
msgstr "1.运行 `prefill` 节点和 `decode` 节点"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:144
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "将 localhost 更改为您的实际 IP 地址。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:321
|
||||
msgid "3.Run Inference"
|
||||
msgstr "3. 运行推理"
|
||||
msgstr "3.运行推理"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:323
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "PD混合推理"
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:339
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:916
|
||||
msgid "1.Run Mixed Department Script"
|
||||
msgstr "1. 运行混合部署脚本"
|
||||
msgstr "1.运行混合部署脚本"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:345
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:1056
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "pd_mix.sh 内容:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:384
|
||||
msgid "2.Run Inference"
|
||||
msgstr "2. 运行推理"
|
||||
msgstr "2.运行推理"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/kv_pool.md:386
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "常见问题"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/large_scale_ep.md:498
|
||||
msgid "1. Prefiller nodes need to warm up"
|
||||
msgstr "1. 预填充节点需要预热"
|
||||
msgstr "1.预填充节点需要预热"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/large_scale_ep.md:500
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "运行前替换 `` `<...>` `` 中的部分。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/rfork.md:70
|
||||
msgid "1. Install YuanRong TransferEngine"
|
||||
msgstr "1. 安装 YuanRong TransferEngine"
|
||||
msgstr "1.安装 YuanRong TransferEngine"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/rfork.md:76
|
||||
msgid "2. Start the Planner"
|
||||
msgstr "2. 启动规划器"
|
||||
msgstr "2.启动规划器"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/rfork.md:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "在 [`rfork_planner.py`](../../../../examples/rfork/rfork_planner.py)
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/rfork.md:86
|
||||
msgid "3. Start vLLM Instances"
|
||||
msgstr "3. 启动 vLLM 实例"
|
||||
msgstr "3.启动 vLLM 实例"
|
||||
|
||||
#: ../../source/user_guide/feature_guide/rfork.md:88
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user